“乌拉”的起源

关于”ура”的词源,历史学界存在争议。有人认为,该词源于鞑靼语“乌尔”,意为“连续重击、殴打”。这种说法有一定道理,毕竟俄罗斯人长期接触鞑靼文化,老祖宗肯定不止一次听到过鞑靼人战吼。言外之意:勿忘蒙古-鞑靼人的压迫。但是,还有其他解释。

某些历史学家表示俄语的“乌拉”来自南斯拉夫语支的“乌尔拉”,意为“夺取优势、占据上风”。这种说法可信度相对较弱,因为南斯拉夫语支的借用词汇主要见于书面用语。

也有人说“乌拉”源自立陶宛语“维莱”,意为“男子汉”;或保加利亚语“乌尔盖”,意为“向上”;或突厥语感叹词“呼喇”,意为“升天”。我们认为这些是最没谱的假设。

另有一个版本需要特别注意,它指出“乌拉”实际源于卡尔梅克语“乌拉兰”,意即“前进”。此种解释很具说服力。文献最早记载兵士呼喊“乌拉”是在彼得大帝时期,当时俄罗斯军中就有非正规的卡尔梅克骑兵,他们使用“乌拉兰”作为问候词。

似这般无凭无据寻找一个战斗口号的起源,难免会出现伪历史的假设。比如“史学家”米哈伊尔·扎多尔诺夫声称,“乌拉”没别的意思,就是赞颂古埃及太阳神“拉”而已。

原文:俄文 图片版权归原作者所有
翻译:散栎儿@厌然闲居
未经本人许可禁止转载

评论已关闭。

Create a website or blog at WordPress.com

向上 ↑

%d 博主赞过: